-
1 testate
1. прил.юр. оставивший завещание (об умершем лице, оставившем имеющее законную силу завещание)2. сущ.to die testate — умереть, оставив завещание
юр. умерший завещательAnt:See:
* * *
оставивший законное завещание (об умершем лице - "this person died testate"); не оставивший завещания - intestate (см.). -
2 θανατηφορος
21) таящий в себе смерть, смертоносный(γένεθλα Soph.)
2) губительный, смертный(αἶσα Aesch.)
3) кровопролитный(μεταβολαὴ πολιτειῶν Xen.)
4) причиняющий смерть(ὀδύναι Arst.; νόσημα Plut.; ἰός NT.)
5) смертный, подверженный смерти(γένος Plat.)
6) внушенный скорбью об умершем, траурныйθανατηφόρον (sc. ᾆσμα или μέλος) ᾄδειν Anth. — петь песнь об умершем
-
3 nieodżałowany
-
4 грустить
несовер.;
без доп. be sad, be melancholy;
(о ком-л./чем-л.) grieve (at, for, about, over) ;
long, yearn, pine ( for) ;
mourn( for), lament( о прошедшем)несов. grieve, be* sad;
~ по кому-л. miss smb. ;
(по умершем) mourn for the loss of smb.Большой англо-русский и русско-английский словарь > грустить
-
5 покоиться
несовер.;
возвр.
1) (на чем-л.) rest (on/upon), repose (on/upon), be based (on/upon)
2) (о покойнике) lieБольшой англо-русский и русско-английский словарь > покоиться
-
6 покойник
Большой англо-русский и русско-английский словарь > покойник
-
7 defensive
dɪˈfensɪv
1. сущ. оборона;
оборонительная позиция to act, be, stand on the defensive ≈ обороняться, защищаться
2. прил. оборонительный;
оборонный;
защищающий, защитный to be defensive about ≈ отстаивать Syn: defense оборона;
оборонительная позиция - to be /to stand, to act/ on the * обороняться, защищаться;
стоять /находиться/ в обороне - to take on /to take up, to assume/ the * перейти к обороне - to throw smb. on the * принудить кого-л. к обороне, заставить кого-л. защищаться - to remain entirely on the * оставаться в обороне, не делать попыток перейти в наступление защитный - * armour защитная броня - * fire (военное) заградительный огонь - * neurosis защитный невроз оборонительный (тж. спорт) - * arms оборонительное оружие - * warfare оборонительные действия - * power обороноустойчивость - * position оборонительный рубеж, полоса обороны;
позиция игрока (у задней линии - теннис) - * alliance оборонительный союз - * action оборонительный бой - * basket "своя" корзина (баскетбол) - * goal "свои" ворота (футбол) защищающий, направленный на защиту, защитительный - * of his memory в защиту его доброго имени( об умершем) бдительный, готовый защищаться;
настороже - he is less * with her than with anyone else с ней он более покладист /менее ершист/, чем с любым другим человеком устойчивый, стабильный( об отрасли промышленности) ;
удовлетворяющий насущные потребности и поэтому менее подверженный колебаниям экономического цикла (о пищевой промышленности, коммунальных службах и т. п.) defensive оборона;
оборонительная позиция;
to act (или to be, to stand) on the defensive обороняться, защищаться defensive оборона;
оборонительная позиция;
to act (или to be, to stand) on the defensive обороняться, защищаться ~ оборонительный;
оборонный ~ оборонительныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > defensive
-
8 defensive
1. [dıʹfensıv] nоборона; оборонительная позицияto be /to stand, to act/ on the defensive - обороняться, защищаться; стоять /находиться/ в обороне
to take on /to take up, to assume/ the defensive - перейти к обороне
to throw smb. on the defensive - принудить кого-л. к обороне, заставить кого-л. защищаться
2. [dıʹfensıv] ato remain entirely on the defensive - оставаться в обороне, не делать попыток перейти в наступление
1. защитныйdefensive fire - воен. заградительный огонь
2. оборонительный (тж. спорт.); оборонныйdefensive arms [war] - оборонительное оружие [-ая война]
defensive position - а) оборонительный рубеж, полоса обороны; б) позиция игрока ( у задней линии - теннис)
defensive basket - «своя» корзина ( баскетбол)
defensive goal - «свои» ворота ( футбол)
3. защищающий, направленный на защиту, защитительный4. бдительный, готовый защищаться; ≅ насторожеhe is less defensive with her than with anyone else - с ней он более покладист /менее ершист/, чем с любым другим человеком
5. устойчивый, стабильный ( об отрасли промышленности); удовлетворяющий насущные потребности и поэтому менее подверженный колебаниям экономического цикла (о пищевой промышленности, коммунальных службах и т. п.) -
9 ausdulden
1. vt 2. viотмучиться (умереть после долгих страданий)er hat ausgeduldet — он отмучился, его страдания кончились ( об умершем) -
10 auskämpfen
1. viперестать бороться, прекратить борьбу; отвоеватьсяer hat ausgekämpft — он прекратил борьбу; эвф. его страдания ( мучения) кончились ( об умершем)2. vteinen Kampf auskämpfen — выдержать ( окончить) бой ( борьбу); решить спор -
11 aussorgen
vi (б. ч. ausgesorgt haben)er hat ausgesorgt — он, наконец, освободился от забот (эвф. тж. об умершем) -
12 erblos
adj1) не имеющий наследников; не оставивший после себя наследников ( об умершем)j-n erblos machen — лишать кого-л. наследства -
13 sterben
* vi (s)умирать; скончатьсяeines natürlichen Todes sterben — умереть своей ( естественной) смертьюer ist in Ausübung seines Berufs gestorben — он умер при исполнении служебных обязанностейüber der Arbeit sterben — работать до последнего дня ( об умершем)••er stirbt nicht an Herzdrücken — разг. он не боится говорить правду в глаза -
14 être
I 1. непр.; vi1) быть, существовать, житьsoit un triangle ABC — дан треугольник АВСil n'est plus — его больше нет (в живых)on ne peut pas être et avoir été посл. — сколько ни жить, а два раза молоду не быть2) разг. ( в passé simple или passé composé) отправиться, пойти2. непр.1) бытьа) предмет и тот предмет, с которым он отождествляетсяvous n'êtes plus vous-même — вы на себя не похожиб) предмет и его свойство или признакl'homme était de taille moyenne — человек был среднего ростаvotre livre est ici — ваша книга здесьle train sera ici à minuit — поезд прибудет сюда в полночьnous sommes en mars — сейчас месяц мартд) предмет и принадлежность его другому предмету, его отношение к другому предметуêtre à... — принадлежатьcet objet est à moi — этот предмет принадлежит мнеje suis à vous dans un moment — через минуту я к вашим услугам, в вашем распоряженииil est tout à son travail — он поглощён своей работой, он целиком ушёл в свою работуêtre de..., en être — быть в числе...; участвовать в...il est de mes amis — он принадлежит к числу моих друзей, он мой друге) необходимость явления, выраженного инфинитивомcela est à refaire — это надо переделатьж) занятие действием, выраженным инфинитивом; повторность, обычность явления, выраженного инфинитивомelle est toujours à se plaindre — она вечно жалуетсяêtre lent à travailler — медленно работать4) в словосочетаниях, возникших на основе конструкций с êtreêtre d'âge à... — достигнуть того возраста, когда...il est bien là où il est — пусть лучше он остаётся там, где он есть (и сюда не приходит)il est mieux là où il est — хорошо, что он всего этого не видит ( об умершем человеке)si... alors moi je suis le Pape [Napoléon и т. п.] — если..., то я папа римский ( в знак недоверия)être longtemps avant de se douter de... — долго не догадываться о...j'y suis! — понял!, нашёл!en être à... — дойти до...où en sommes-nous? — где [на чём] мы остановились?en être pour... — поплатитьсяen être pour son argent разг. — остаться на бобах; остаться ни при чёмen être pour sa curiosité — не удовлетворить своего любопытстваen être pour dans qch — частично нести ответственность за что-либоil a été pour beaucoup dans cette décision — он сыграл большую роль в принятии этого решенияêtre pour (+ infin) — собиратьсяêtre pour [contre] qn, qch — быть за [против] кого-либо, чего-либоêtre sans... — быть без..., не иметьil n'est pas sans savoir que... — ему небезызвестно, что...il n'est que de voir... — достаточно посмотреть...il n'en sera rien — ничего из этого не выйдетvoilà ce qu'il en est de... — вот как обстоит делоc'était un fripon, s'il en fut — это был настоящий жуликc'est par ici — сюда, тут, этим путёмc'est à vous de parler — вам говорить, ваша очередь говоритьc'est à en devenir fou — от этого можно с ума сойтиça y est — всё в порядке, готовоsi ce n'était, n'était... — если бы не...ne serait-ce que... — даже если толькоc'est à qui... — наперебой7) в конструкциях c'est + относительное слово и c'est + союз que, имеющих усилительное значение и служащих для выделенияc'est ainsi qu'il faut travailler — именно так и следует работатьc'est que... — в том-то и дело, что; дело в том, что..., значитqu'est-ce qui?, qu'est-ce que?, qui est-ce que?, qui est-ce qui? см. cequ'est-ce que c'est? — что это?; что это такое?n'est-ce pas — разве не; не так ли?, да?II m1) существо; человекêtre de désir — человек, обуреваемый желаниемmon être — я2) существование, бытиеl'être même de l'homme — сущность человека••3)être mathématique мат. — математический объект -
15 veiller
1. vi1) бодрствовать2) дежурить, работать ночьюveiller tard — засидеться до ночи, допоздна3) бдеть, проявлять бдительность4) сидеть, собираться вечером ( между ужином и сном)5) (à qch, sur qch) заботиться о..., смотреть, наблюдать за...veiller sur soi-même — следить за собой2. vt1)veiller un malade — находиться при больном, дежурить ночью у постели больногоveiller un mort — провести ночь при умершем2) уст. наблюдать за кем-либо• -
16 незабвенный
inoubliable; regretté ( об умершем) -
17 покоиться
1) ( основываться на чем-либо) reposer vi, être basé2) ( об умершем) уст. reposer viздесь покоится прах — ci-gît( un tel), ici repose (un tel) -
18 velar
I 1. vi1) бодрствовать3) (por, sobre) заботиться (о ком-либо, чём-либо); смотреть (за кем-либо, чем-либо)4) Дом. Р., Кол., Экв. бросать умоляющие взгляды6) выступать, выдаваться из воды (о рифе, подводном камне и т.п.)2. vt1) нести вахту ( о часовом)2) находиться ночью (при больном, умершем)3) внимательно следить ( за чем-либо)II vt1) закрывать ( завешивать) вуалью3) перен. скрывать, вуалировать4) ( тж vr) фото засвечивать(ся)5) жив. лессироватьIII adj1) скрывающий, затемняющий2) лингв. велярный, задненёбный ( о звуке) -
19 покоиться
1) ( неподвижно лежать) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.), descansar vi (sobre)2) на + предл. п. ( прочно опираться) apoyarse (en), basarse, asentarse (непр.)4) высок. ( об умершем) yacer (непр.) viздесь поко́ится... — aquí yace...здесь поко́ится прах (+ род. п.) — aquí yacen las cenizas (de) -
20 vuoto
1. aggdiscorso vuoto (di senso comune) — пустой, бессодержательный разговор2. m1) физ. пустота, вакуум; разрежениеvuoto assoluto — абсолютный вакуум2) пустота; пустое местоal cinema c'erano molti vuoti — в кинотеатре было много пустых / свободных мест3) pl пустые промежутки; просветы4) тара5)6) горн. выработанное пространство•Syn:vacuo, cavo; vacante, libero, privo, disoccupato, scarico, sgombro, esausto, esaurito, sgravato, solitario, solo, solingo, перен. fatuo, frivolo, inutile; nulla, vacuità, vuotezza, apparenza, illusione, inutilità, vuotaggineAnt:••ciò ha lasciato un vuoto — это невозместимая потеря ( об умершем)discutere / fare polemiche a vuoto — переливать из пустого в порожнееandare a vuoto — кончиться неудачей / ничемmandare a vuoto — развалить, завалить, расстроить (дело и т.п.)
См. также в других словарях:
па́мять — и, ж. 1. Способность сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления. Хорошая память на числа. Зрительная память. □ На его [учителя] место был приглашен новый по фамилии, если память мне не изменяет, Буткевич. Короленко, История моего… … Малый академический словарь
память — и; ж. 1. Способность запоминать, сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления. Хорошая п. на числа. Зрительная п. П. на людей. П. на лица. Потерять память. П. отшибло. Памяти нет. П. изменяет. // Запас хранимых в сознании впечатлений … Энциклопедический словарь
ПОМИНКИ — Обряд угощения после похорон в память умершего. По православной (см. православие*) традиции похороны умершего проходят, как правило, на третий день после кончины. Существует два варианта захоронения погребение и кремация. Выбор может зависеть от… … Лингвострановедческий словарь
Панихида — богослужение по умершем. См. Заупокойные службы. Кроме панихид по каждом умершем в отдельности, церковь совершает в определенные времена общие или вселенские П., в которых вспоминаются все от века усопшие отцы и братья по вере, сподобившиеся… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
помина́ть — аю, аешь; несов., перех. (несов. помянуть). 1. также о ком чем. устар. и прост. Вспоминать. Любила она , чтобы три дня город поминал ее роскошный завтрак. И. Гончаров, Обрыв. В райотделе кивают на прошлый год, продолжал Ершов. А что его поминать… … Малый академический словарь
ПОМИНАЛЬНЫЕ ТРАДИЦИИ — обширнейший пласт духовности русских, выраженный в четких традиционных формах, пронизывающих весь годовой цикл жизни и, сверх того, связанных с каждым конкретным усопшим в отдельности непосредственно после смерти и в дальнейшем в дни, особо… … Русская история
Чудинов, Александр Николаевич — В этой биографической статье об умершем человеке не указана дата смерти. Вы можете помочь проекту, добавив дату смерти в текст статьи … Википедия
ОБИТУАРИУМ — Книга, содержащая молитвы об умершем. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. ОБИТУАРИУМ Книга, содержащая молитвы об умершем. Словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
Панихида — богослужение по умершем. Кроме панихид по каждом умершем вотдельности, церковь совершает в определенные времена общие иливселенские П., в которых вспоминаются все от века усопшие отцы и братьяпо вере, сподобившиеся христианской кончины, равно и… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
ПАМЯТЬ — Без Божьей памяти. Пск. Ирон. Крепко, беспробудно (спать). СПП 2001, 59. Без памяти. Разг. 1. Очень сильно, страстно, до самозабвения. 2. Очень быстро, стремительно. 3. от кого, от чего. В восхищении, в полном восторге. ФСРЯ, 309; БотСан, 83; ДС … Большой словарь русских поговорок
Арент, Вильгельм — Вильгельм Арент Wilhelm Arent Род деятельности: литератор, актёр Дата рождения: 7 марта 1864(1864 03 07) … Википедия